con nợ
Học thuậtThân thiện
Definition
- Noun:
- Debtor: A person, organization, or entity that owes money, goods, or services to another party (the creditor). The obligation can arise from a loan, purchase on credit, or other financial agreements.
- Obligor: More broadly, someone who is bound by a legal or moral duty to another.
Usage Examples
- Noun:
- Công ty đó hiện là con nợ lớn nhất của ngân hàng chúng tôi. (That company is currently the biggest debtor of our bank.)
- Anh ấy đã trở thành con nợ sau khi vay tiền để mua nhà. (He became a debtor after borrowing money to buy a house.)
- Con nợ có nghĩa vụ thanh toán đúng hạn. (The debtor has an obligation to repay on time.)
Advanced Usage
"Con nợ đáo hạn": A debtor whose debt has reached its maturity date.
- Ngân hàng đang siết chặt việc quản lý các con nợ đáo hạn. (The bank is tightening the management of debtors with matured loans.)
"Con nợ khó đòi" / "Con nợ xấu": A bad debtor; a debtor who is unlikely to repay the debt.
- Khoản nợ đó đã được chuyển sang nhóm con nợ khó đòi. (That loan has been transferred to the category of bad debts.)
Variants and Related Words
Chủ nợ (Noun): Creditor. The party to whom money or an obligation is owed.
- Mối quan hệ giữa chủ nợ và con nợ được điều chỉnh bởi pháp luật. (The relationship between creditor and debtor is regulated by law.)
Món nợ (Noun): A debt, a sum of money owed.
- Nợ nần (Noun): Debts (generally in plural sense, indicating a state of being in debt).
Synonyms
- Người mắc nợ: One who is in debt. (More descriptive)
- Người vay nợ: Borrower. (Specifically for borrowed money)
Related Phrases
Làm con nợ: To become a debtor/to be in debt.
- Ông ấy không muốn làm con nợ của bất kỳ ai. (He does not want to be in debt to anyone.)
Theo dõi con nợ: To monitor/track a debtor.
- Bộ phận tín dụng có nhiệm vụ theo dõi con nợ. (The credit department has the task of monitoring debtors.)
Related Idioms
Nợ như chúa Chổm: To be deeply in debt; to owe a great deal of money (from a historical figure known for his debts).
- Công ty anh ta đang nợ như chúa Chổm. (His company is deeply in debt.)
Đầu voi đuôi chuột (used in context): Starting a project with great fanfare but ending with failure, often leading to debt. This can describe the situation of a debtor.
- Dự án đầu voi đuôi chuột khiến họ trở thành con nợ. (The project, grand at the start but a failure at the end, turned them into debtors.)
- Debtor